Ne refusons pas ce débat a priori.
不要先验地拒绝这个问题。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要先验地拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择战争似乎更一些。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内多元化问题。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验烙印。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人对于新政府都有类似正面印象。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件复杂程度4和证人
数目。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任次要规则推论界定
。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设情况确定一个日期将是危险
。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立于人类设置结构而事先或不可避免地存在。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不先验地设定任何例外。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定任何人有罪。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利用方式这种先验优先地位。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任何先验性怀疑,在意识形态上也没有任何先验性
憎恶。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列人试图事先就对调查团杰出国际人士品格提出质疑。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,不应当在一开始就排除任何选择。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中性别和种族
也对少数民族妇女造成了不利影响。
Les soldats avaient déclaré qu'a priori il n'y avait pas eu de victimes du côté palestinien.
士兵报道,他们没有看到巴勒斯坦人一方有伤亡。
Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.
我们认为,安理会应按照原则,以无方式评估此类事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要先地拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择战争似乎更一些。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以放式思维看待国内
多元化问题。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先偏见
烙印。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人对于新政府都有类似正面印象。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一成为束缚手脚
掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件复杂程度4和证人
数目。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任次要规则
论界定
。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设情况确定一个日期将是危险
。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立于人类设置结构而事先或不可避免地存在。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不先地设定任何例外。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定任何人有罪。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利用方式这种先优先地位。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任何先性
怀疑,在意识形态上也没有任何先
性
憎恶。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列人试图事先对调查团杰出国际人士
品格提出质疑。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求放思想,不应当在一
排除任何选择。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中性别和种族偏见也对少数民族妇女造成了不利影响。
Les soldats avaient déclaré qu'a priori il n'y avait pas eu de victimes du côté palestinien.
士兵报道,他们没有看到巴勒斯坦人一方有伤亡。
Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.
我们认为,安理会应按照原则,以无偏见方式评估此类事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择战争似乎更一些。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内多元化问题。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了偏见
烙印。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人对于新政府都有类似正面印象。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚
掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件复杂程度4和证人
数目。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任次要规则推论界定
。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假况确定一个日期将是危险
。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立于人类置
结构而事
或不可避免
存在。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不定任何例外。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定任何人有罪。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利用方式这种优
位。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任何性
怀疑,在意识形态上也没有任何
性
憎恶。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列人试图事就对调查团杰出国际人士
品格提出质疑。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,不应当在一开始就排除任何选择。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中性别和种族偏见也对少数民族妇女造成了不利影响。
Les soldats avaient déclaré qu'a priori il n'y avait pas eu de victimes du côté palestinien.
士兵报道,他们没有看到巴勒斯坦人一方有伤亡。
Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.
我们认为,安理会应按照原则,以无偏见方式评估此类事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不验
拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择战争似乎更一些。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内的多元化问题。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了验偏见的烙印。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人对于新政府都有类似的正面印象。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚的掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件的复杂程度4和证人的数目。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任的则推论界定的。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设的情况确定一个日期将是危险的。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立于人类设置的结构而事或不可避免
存在。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不验
设定任何例外。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定任何人有罪。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利方式这种
验的优
位。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任何验性的怀疑,在意识形态上也没有任何
验性的憎恶。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列人试图事就对调查团杰出国际人士的品格提出质疑。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这求开放思想,不应当在一开始就排除任何选择。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和种族偏见也对少数民族妇女造成了不利影响。
Les soldats avaient déclaré qu'a priori il n'y avait pas eu de victimes du côté palestinien.
士兵报道,他们没有看到巴勒斯坦人一方有伤亡。
Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.
我们认为,安理会应按照原则,以无偏见方式评估此类事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要先验地拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择战争似乎更一些。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内多元化问题。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏印。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人对于新政府都有类似正面印象。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件复杂程度4和证人
数目。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任次要规则推论界定
。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设情况确定一个日期将是危险
。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立于人类设置结构而事先或不可避免地存在。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不先验地设定任何例外。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定任何人有罪。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利用方式这种先验优先地位。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任何先验性怀疑,在意识形态上也没有任何先验性
憎恶。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列人试图事先就对调查团杰出国际人士品格提出质疑。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,不应当在一开始就排除任何选择。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中性别和种族偏
也对少数民族妇女造成了不利影响。
Les soldats avaient déclaré qu'a priori il n'y avait pas eu de victimes du côté palestinien.
士兵报道,他们没有看到巴勒斯坦人一方有伤亡。
Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.
我们认为,安理会应按照原则,以无偏方式评估此类事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要先验地拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他所有建议一概拒绝。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择战争似乎更一些。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内的多元化问题。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏见的烙印。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他新政府都有类似的正面印象。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚的掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件的复杂程度4和证的数目。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关国家责任的次要规则推论界定的。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设的情况确定一个日期将是危险的。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立类设置的结构而事先或不可避免地存在。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不先验地设定任何例外。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定任何有罪。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利用方式这种先验的优先地位。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任何先验性的怀疑,在意识形态上也没有任何先验性的憎恶。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列试图事先就
调查团杰出国际
士的品格提出质疑。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,不应当在一开始就排除任何选择。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医中的性别和种族偏见也
少数民族妇女造成了不利影响。
Les soldats avaient déclaré qu'a priori il n'y avait pas eu de victimes du côté palestinien.
士兵报道,他们没有看到巴勒斯坦一方有伤亡。
Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.
我们认为,安理会应按照原则,以无偏见方式评估此类事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要先验地拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则他对所有建议一概拒绝。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从看,选择战争似乎更
一些。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他促进以开放式思维看待国内的多元化问题。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打了先验偏见的烙印。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人对于新政府都有类似的正印象。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚的掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论评估案件的复杂程度4和证人的数目。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它并非由关于国家责任的次要规则推论界定的。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设的情况确定一个日期将是危险的。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立于人类设置的结构而事先或不可避免地存在。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全,不先验地设定任
例外。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定任人有罪。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利用方式这种先验的优先地位。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任先验性的怀疑,在意识形态
也没有任
先验性的憎恶。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列人试图事先就对调查团杰出国际人士的品格提出质疑。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,不应当在一开始就排除任选择。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和种族偏见也对少数民族妇女造成了不利影响。
Les soldats avaient déclaré qu'a priori il n'y avait pas eu de victimes du côté palestinien.
士兵报道,他没有看到巴勒斯坦人一方有伤亡。
Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.
我认为,安理会应按照原则,以无偏见方式评估此类事件。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要先验地拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他所有建议一概拒绝。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上,选择战争似乎更
一些。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思国内的多元化问题。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏见的烙印。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人于新政府都有类似的正面印象。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚的掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件的复杂程度4和证人的数目。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任的次要规则推论界定的。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设的情况确定一个日期将是危险的。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立于人类设置的结构而事先或不可避免地存在。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不先验地设定任何例外。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定任何人有罪。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利用方式这种先验的优先地位。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任何先验性的怀疑,在意识形态上也没有任何先验性的憎恶。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列人试图事先就调查团杰出国际人士的品格提出质疑。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,不应当在一开始就排除任何选择。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和种族偏见也少数民族妇女造成了不利影响。
Les soldats avaient déclaré qu'a priori il n'y avait pas eu de victimes du côté palestinien.
士兵报道,他们没有到巴勒斯坦人一方有伤亡。
Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.
我们认为,安理会应按照原则,以无偏见方式评估此类事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要先验地拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他所有建议一概拒绝。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择战争似乎更一些。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内的多元化问题。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏见的烙印。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人政府都有类似的正面印象。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚的掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件的复杂程度4和证人的数目。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关国家责任的次要规则推论界定的。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设的情况确定一个日期将是危险的。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立人类设置的结构而事先或不可避免地存在。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不先验地设定任何例外。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定任何人有罪。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利用方式这种先验的优先地位。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任何先验性的怀疑,在意识形态上也没有任何先验性的憎恶。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列人试图事先就调查团杰出国际人士的品格提出质疑。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,不应当在一开始就排除任何选择。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和种族偏见也少数民族妇女造成了不利影响。
Les soldats avaient déclaré qu'a priori il n'y avait pas eu de victimes du côté palestinien.
士兵报道,他们没有看到巴勒斯坦人一方有伤亡。
Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.
我们认为,安理会应按照原则,以无偏见方式评估此类事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。